刚刚更新: 〔自首〕〔破案需要我这样的〕〔联盟:我真不是绝〕〔坏女孩〕〔微醺玫瑰〕〔分手后,豪门掌权〕〔快穿之都是我的踏〕〔七零嫁糙汉:知青〕〔落入他的圈套〕〔诸神殿〕〔虐文女主忙抓鬼〕〔玩大了:七零知青〕〔重生!穿到渣爹以〕〔山村桃运傻医〕〔首席继承人陈平〕〔陆七权奕珩〕〔韩飞李斐雪是哪部〕〔在偏执傅少身边尽〕〔全球降临:诸天争〕〔乡村神农
特殊教育      小说目录      搜索
我真不想当家啊 第一百九十二章 其他篇章
    “华国作家作品《七宗罪》再次获奖大不列颠布克奖。”

    时隔两天,

    纪拙再以一种匿名的方式出现在了热搜上。

    而这次,纪拙是自己看到了。

    码完了今天的更新,将两更发了出去,纪拙摸起手机点了个外卖,顺便翻看了下社交平台有没有什么新闻——今天下雨,纪拙不想出门。

    然后, 纪拙就看到了这条热搜。

    热搜排名还不低,因为布克奖的分量比之前的白旗国文学奖要重很多,

    所以这次不仅是一些网络媒体报道了,还有些官方媒体的新媒体账号也发布了相关新闻。

    纪拙瘫在沙发上,半躺着,瞄了眼,点进热搜看了眼相关报道。

    “……日前,本年度大不列颠布克奖相关获奖名单公布。其中最佳长篇小说获奖作品为《七宗罪》,是华国作家创作的一本以‘七宗罪’为七个篇章标题,描绘了七个不同底层和普通民众人生的严肃作品。

    此前,《七宗罪》已经获得过白旗国文学奖最佳长篇小说,在前一日的颁奖典礼上,《七宗罪》的作者戴面具,通过网络连线的方式领取了该奖项。

    被一众网友集体认为是一位作家的特立独行。

    该作家‘abc’据伯特出版社透露,的确是华国作家。

    布克奖,大不列颠最著名文学奖项,与白旗国龚古尔文学奖,北阿美利加州……”

    再往下,就是媒体对布克奖的一点小科普。

    昨天晚上,纪拙就通过视频连线,领取了白旗国文学奖,

    嗯……他戴上了面具,虽然现在已经没啥继续‘暗度陈仓’的价值了,

    但他还是没有透露《七种罪》就是他写的。

    主要是为了之后如果再薅系统羊毛做准备……只要这个“abc”的马甲不掉,

    那群沙雕,忠实读者们就不会知道我有写英文小说, 那就不会找我新书的时候往这方面翻。

    我到时候再写本英文版的小说,他们也不知道。

    这次虽然没有把系统羊毛薅完,但也薅了一个月,

    说明这其实这次的方法是行得通的,对的方法就得坚持不动摇。

    所以他写英文小说的事情,绝不能透露!

    而且眼看,系统的主职业作家等级又快升级了。

    现在都六百万每月了,升级之后的鼓励金很有想象空间啊。

    那到时候不得每去一座城市买套别墅。

    嗯!绝不能透露我有写英文小说。

    纪拙想着,

    再点开了下热搜这条新闻底下的评论。

    “卧槽,牛逼。——某社交平台认证著名作家。”

    “艹,看过了,怎么他么写得这么牛逼。——某著名作家”

    “我应该是这本书最早的读者之一吧,在白旗国读书,在书店看到的这本书。的确是部很好的作品,可惜就是没有中文版,我英文水平一般,看得有点吃力。”

    “真是一本很推荐的一本书,建议国内翻译家可以将这本书翻译过来,在国内出版。”

    “书看完了, 感受到了作者的一种黑色幽默。暴食篇的主角叫哈尔(饥饿),是个卖着食物还被饿死的。色欲篇的主角叫赛娜什丝(衰老), 是个年老的,已经让人没有色欲的,得了病的老妓女……文笔辛辣,故事讽刺……我看到罪孽不是篇章标题描述的这些,而是穷和阶级……”

    “楼上的,这是可以说的吗?不过我作为看完《七种罪》的人,还是觉得国内翻译成《七宗罪》其实挺好的。”

    “……楼上那位说让翻译学者将这部作品翻译出版的……你有没有想过一件事儿,就是这个华国作者他应该是懂中文的。”
上一页      返回目录      下一页
热门小说: 〔帝王受龙椅含玉势〕〔叶蓁墨千寒〕〔十大催泪治愈的小〕〔演员没有假期〕〔A内腔标记成结〕〔跪下,我的霸气老〕〔斗罗:开局签到先〕〔拯救地球从无限洗〕〔小青梅她有点难追〕〔水深火热by阿司匹〕〔重生毒女谋天下〕〔夫人嫁到〕〔四合院开局穿越成〕〔出不去  回不来〕〔怎么没有战斗过程
  sitemap